a1502 за час
.Русский
+
a9760 за день
В мае 2010 и сентябре 2011 года работала устным переводчиком (английский язык) на соревнованиях по конкуру в Донбасс Эквицентре, г. Донецк Украина.
С июня по август 2009, с июня по август 2010 и в августе 2011 года работала внештатным письменным переводчиком в Донецком областном бюро переводов, г. Донецк Украина.В мои обязанности входил: перевод документации (английский, украинский язык), вычитка и редактирование переводов.
Неоднократно выполняла и продолжаю выполнять переводы в качестве фрилансера для российского телевидения. В качестве примера - выпуск программы \"Мегазаводы\", серия о заводе Chevrolet Camaro, которая впоследствии была выпущена в эфир (http://www.youtube.com/watch?v=WctSkP65RAk).
Состою в клубе устных переводчиков РГГУ; в рамках собрания клуба последовательно переводила лекцию на тему “Dan Brown -The DaVinci Code-100.000.000 copies. Does anyone care?” д-ра Томаса Р. Байера (Dr. Thomas R. Beyer), профессора, специалиста по русской литературе и восточно-европейским исследованиям Миддлбери колледжа (США).
Также работала устным переводчиком (синхронный перевод, перевод-нашёптывание) на конференции в РГГУ, посвященной проекту Tempus (22 января 2014 года).
больше